حول منهجيتنا

يقدم Reroute NJ للركاب توجيهات محددة: أي قطار تأخذ، أي تذكرة تشتري، أين تنتقل. يجب أن تكون هذه المعلومات صحيحة. يعتمد عليها الناس للوصول إلى العمل في الوقت المحدد. نهجنا يعطي الأولوية للدقة وإمكانية الوصول فوق كل شيء آخر.

كيف ننتج الترجمات

كل أداة على هذا الموقع متاحة بـ 11 لغة: الإنجليزية والإسبانية والصينية والتاغالوغية والكورية والبرتغالية والغوجاراتية والهندية والإيطالية والعربية والبولندية. تم اختيار هذه اللغات لأنها الأكثر تحدثاً في New Jersey وفقاً لبيانات التعداد الأمريكي.

تُنتَج الترجمات بمساعدة نماذج لغوية للذكاء الاصطناعي وتُراجَع من حيث الصياغة الطبيعية والدقة. تحصل كل لغة على مجموعتها الكاملة من صفحات HTML مع تنقل وتسميات وعناوين وأوصاف ونصوص إمكانية الوصول وبيانات وصفية مترجمة. هذا ليس تراكب ترجمة تلقائية للمتصفح — كل صفحة مترجمة هي وثيقة مستقلة تعمل بدون JavaScript عند الحاجة.

نتبع قواعد محددة حول ما يُترجَم وما لا يُترجَم:

  • أسماء المحطات تبقى بالإنجليزية. "Secaucus Junction" هو ما مكتوب على لافتة الرصيف. ترجمته ستجعل العثور على قطارك أصعب، لا أسهل.
  • أسماء الخطوط تبقى بالإنجليزية. "Northeast Corridor" و"Montclair-Boonton Line" هي تسميات NJ Transit الرسمية. تظهر بالإنجليزية على كل جدول ومنيو وتطبيق ولافتة.
  • أسماء الأماكن تبقى بالإنجليزية. "Hoboken Terminal" و"Penn Station New York" و"Port Authority" أسماء علم. يحتاج الركاب إلى مطابقة ما يرونه مع ما يقرؤونه.
  • كل شيء آخر يُترجَم. التعليمات والأوصاف والتسميات والتنقل ونصوص الأزرار وإعلانات إمكانية الوصول ورسائل الخطأ والبيانات الوصفية للصفحة — كلها تُترجَم إلى كل لغة.

هذا خيار متعمد: الأمانة لما يراه ويسمعه الركاب فعلياً في المحطة أهم من الاتساق اللغوي. الراكب الناطق بالعربية الذي ينظر إلى هاتفه يحتاج أن يقرأ "خذ القطار إلى Hoboken Terminal" — وليس ترجمة اسم المحطة — لأن اللافتة فوق الرصيف مكتوب عليها "Hoboken Terminal."

كيف نتحقق من بيانات النقل

كل ادعاء على هذا الموقع — عدد القطارات، تغييرات الجداول، معلومات الأسعار، اتجاهات الانتقال — يمكن تتبعه إلى مصدر رسمي. نحتفظ بـقاعدة بيانات الاستشهادات التي تربط 28 ادعاءً محدداً بصفحات NJ Transit وAmtrak وPATH وNY Waterway الرسمية التي جاءت منها.

عملية التحقق لدينا:

  • المصادر الرسمية أولاً. عدد القطارات والتحويلات وسياسات الاعتراف المتبادل ومعلومات الأسعار تأتي من njtransit.com/portalcutover والبيانات الصحفية الرسمية لـ NJ Transit. لا نستخدم التقارير غير المباشرة كمصدر أساسي لبيانات النقل.
  • التحقق الآلي. نجري أكثر من 698 فحصاً آلياً عبر 14 مجموعة اختبار تتحقق من بنية البيانات وحقائق النقل والمراجع المتقاطعة بين الصفحات وسلامة HTML واكتمال الترجمة والامتثال لإمكانية الوصول. تعمل هذه الاختبارات قبل نشر أي تغيير.
  • المراقبة الآلية. يفحص كاشط الصفحات الرسمية لـ NJ Transit وAmtrak أربع مرات يومياً بحثاً عن تغييرات في الجداول أو السياسات. عندما يتغير المحتوى، نراجع ونحدث الموقع.
  • إسناد المصدر في كل صفحة. تتضمن كل بطاقة دليل خط وكل نتيجة مقارنة رحلة روابط للمصادر الرسمية التي تدعم ادعاءاتها، حتى يتمكن الركاب من التحقق بأنفسهم.
  • مفتوح المصدر. قاعدة الكود بالكامل وجميع ملفات البيانات وجميع مجموعات الاختبار متاحة للعموم على GitHub. يمكن لأي شخص فحص البيانات أو الطعن فيها أو تصحيحها.

معايير إمكانية الوصول لدينا

Accessibility shaped every design decision from the start. The site meets WCAG 2.1 AA, the international standard for web accessibility.

ماذا يعني ذلك عملياً:

  • وضع التباين العالي. مفتاح تبديل في كل صفحة ينتقل إلى نظام ألوان عالي التباين للركاب ذوي الرؤية المنخفضة. يستمر الإعداد عبر الصفحات.
  • عرض مبسّط. يزيل العناصر الزخرفية لتقليل الضوضاء البصرية للركاب الذين يحتاجون إلى عوامل تشتيت أقل.
  • التنقل بلوحة المفاتيح. كل عنصر تحكم يمكن الوصول إليه بلوحة المفاتيح. مؤشرات التركيز مرئية. ترتيب التبويب يتبع التخطيط المرئي.
  • دعم قارئ الشاشة. تتيح تسميات ARIA والأدوار والمناطق الحية لقارئات الشاشة الإعلان عن تغييرات المحتوى. روابط تخطي المحتوى في كل صفحة.
  • أهداف اللمس. جميع الأزرار وعناصر التحكم بحجم 44 بكسل على الأقل في الهاتف — كبيرة بما يكفي للنقر بدقة على قطار مهتز.
  • دعم الاتجاه من اليمين لليسار. تُعرض الترجمة العربية بتخطيط مناسب من اليمين لليسار واتجاه نص وتنقل معكوس.
  • أنماط الطباعة. تُطبع كل صفحة بشكل نظيف للركاب الذين يريدون نسخة ورقية احتياطية.

لماذا بنيناه بهذه الطريقة

Reroute NJ is a plain HTML, CSS, and JavaScript site. No frameworks, no build step, no server, no database. We chose this stack for reliability.

خلال التحويل، سيحتاج مئات الآلاف من الركاب إلى هذه المعلومات في ساعات الذروة. موقع ثابت يُقدَّم من CDN يتعامل مع ارتفاعات حركة المرور دون انقطاع. يعمل على الهواتف القديمة والاتصالات البطيئة وكل متصفح. لا يوجد خادم قد يتعطل، لا API قد تُحدّ، لا تبعية قد تتعطل.

الأدوات مصممة لشخص يتفقد هاتفه في الساعة 6:30 صباحاً، واقفاً على الرصيف، يحاول معرفة ما إذا كان قطاره لا يزال يعمل. ذلك الشخص يحتاج إجابة واضحة وسريعة. لا يحتاج رسوماً متحركة أو مؤشرات تحميل أو نموذج تسجيل. كل قرار تصميم يبدأ من ذلك السيناريو.

ما نخطئ فيه

نرتكب أخطاء. عندما نجدها، نصلحها ونوثق التغيير. بعض الأشياء التي يجب معرفتها:

  • تقديرات وقت السفر تقريبية. نستخدم الجداول المنشورة ومتوسط أوقات السفر، وليس بيانات حية. ستختلف الأوقات الفعلية، خاصة أثناء التحويل عندما يكون النظام تحت ضغط.
  • الجداول تتغير. قد تعدّل NJ Transit الخدمة أثناء التحويل بناءً على أنماط الركوب. نراقب التغييرات أربع مرات يومياً، لكن قد يكون هناك تأخير بين التحديث الرسمي وانعكاسه على موقعنا.
  • قد تحتوي الترجمات على أخطاء. بينما نعمل على جعل الترجمات طبيعية ودقيقة، نعتمد على الترجمة بمساعدة الذكاء الاصطناعي. إذا وجدت خطأ في أي لغة، يرجى الإبلاغ عنه وسنصلحه.

هذا مشروع مستقل. نحن غير تابعين لـ NJ Transit أو Amtrak أو أي وكالة حكومية. تحقق دائماً من معلومات السفر المهمة على njtransit.com قبل السفر.